| Autore |
Messaggio |
|
sesas
|
| Inviato Sabato 18 Ottobre 2008, 5:29 |
|
|
|
ha speranza questo progetto di diventare internazionale? penso che anche per la traduzione del forum non ci vorrebbe molto almeno per le cose meno techiche, check this out http://translate.google.com/translate?u ... l=it&tl=en
_________________ aka Gabriel (chiarezza per chi viene dalla mailing list) la cartella in cui ho fatto tutte le beta: http://www.mediafire.com/?sharekey=5f89f5cea624f92aab1eab3e9fa335caa9039e5d51395812
|
|
|
|
 |
|
Lazza
|
| Inviato Domenica 19 Ottobre 2008, 1:16 |
|
|
|
|
Può benissimo diventarlo, ma andrebbero implementati dei plugin per altri stati...
_________________ Sender originale per Freebee: http://is.gd/1seTE (non funziona più) Sender funzionante per Jaxtr: http://is.gd/1seUc Sender funzionante per Mjoy: http://is.gd/1seUt (portato per Moiosms 2.18)
|
|
|
|
 |
|
sesas
|
| Inviato Domenica 19 Ottobre 2008, 1:23 |
|
|
|
|
si beh, se li fanno anche loro... nel senso, è più probabile che programmatori esteri facciano dei plugin per questo programma, però deve essere possibile per loro comunicare con noi...
_________________ aka Gabriel (chiarezza per chi viene dalla mailing list) la cartella in cui ho fatto tutte le beta: http://www.mediafire.com/?sharekey=5f89f5cea624f92aab1eab3e9fa335caa9039e5d51395812
|
|
|
|
 |
|
Andrea Carminati
|
| Inviato Martedí 21 Ottobre 2008, 16:01 |
|
|
|
sesas ha scritto: ha speranza questo progetto di diventare internazionale? penso che anche per la traduzione del forum non ci vorrebbe molto almeno per le cose meno techiche, check this out http://translate.google.com/translate?u ... l=it&tl=enUtilità? Il bacino d'utenza che andresti a coprire traducendo il forum e il progetto non userà mai MoioSMS (se ci fai caso anche nel sito di Silvio l'unico progetto non tradotto nella sezione inglese è proprio MoioSMS)
_________________ 'Cause Anywhere With You I Knew I Was Home' -Cinjun Tate-
'We had never done this before but ... desperate times call from desperate measures' -Hank Moody-
|
|
|
|
 |
|
sesas
|
| Inviato Martedí 21 Ottobre 2008, 23:15 |
|
|
|
|
non capisco il tuo ragionamento... ovvio che se non ci sono plugin internazionali non ci saranno user stranieri, ma è anche vero che se gli stranieri non possono sviluppare plugin internazionali perchè non possono accedere al forum/documentazione, non ci saranno mai user stranieri.
ma se noi ci apriamo anche agli altri, magari ci sarà qualcuno che ne scrive uno e così si inizia. Mi pare che sia quella la forza dell'open source dopo tutto, o no? tutti possono accedere al codice sorgente...
guardando nella sezione sviluppatori ho notato che qualcuno vorrebbe mettere moiosms sull'iPhone. Beh, penso che ci siano molte più persone straniere che vorrebbero un programma così per iphone che non fa in Italia. anche se a dire il vero di solito gli sms sono gratuiti all'estero se hai un abbonamento...
_________________ aka Gabriel (chiarezza per chi viene dalla mailing list) la cartella in cui ho fatto tutte le beta: http://www.mediafire.com/?sharekey=5f89f5cea624f92aab1eab3e9fa335caa9039e5d51395812
|
|
|
|
 |
|
Andrea Carminati
|
| Inviato Mercoledí 22 Ottobre 2008, 9:40 |
|
|
|
|
Per la prima parte del tuo ragionamento son d'accordo, per la seconda ti sei risposto da solo: MoioSMS è un software per utenti "che hanno la ricaricabile" dove comunque l'operatore da un contentino all'utente dandogli qualche messaggino da inviare senza pagare un centesimo.
Stando a quello che sento, fuori dall'italia la filosofia verte estremamente sull'abbonamento (USA in primis), non hanno 100 sim di 100 operatori diversi, l'operatore offre un servizio completo, e di MoioSMS gli utenti se ne fanno il giusto; inoltre non ci sono siti di non operatori telefonici per inviare sms gratis tipo tra due persone che stanno in california (o meglio ci sono, gli avevo cercati parecchio per esigenze personali, ma non funzionano per niente).
Callwave era l'eccezione (durata poco), ora per noi italiani c'è freebee (quanto durerà? spero tanto, ma non ci scommetterei)
_________________ 'Cause Anywhere With You I Knew I Was Home' -Cinjun Tate-
'We had never done this before but ... desperate times call from desperate measures' -Hank Moody-
|
|
|
|
 |
|
Stemby
|
| Inviato Lunedí 26 Aprile 2010, 13:17 |
|
|
|
|
Sono d'accordo sul lasciare, come impostazione, il software il più internazionalizzabile possibile: poco importa se poi alla fine saranno in prevalenza gli italiani ad usarlo (ma non è affatto detto).
Anche Sylar concorda: pian piano tutti i localismi presenti in pyMoioSMS verranno eliminati; la lingua ufficiale del progetto è infatti l'inglese.
Personalmente spero che anche MoioSMS 3 seguirà la stessa strada.
Ciao!
|
|
|
|
 |
|
moio
|
| Inviato Lunedí 26 Aprile 2010, 22:05 |
|
|
|
|
E' una cosa possibile, anche se non è altissima nella mia lista di priorità (raggiungere la parità di funzionalità con MoioSMS 2 cambiando linguaggio e architettura è già abbastanza dura).
Ciò detto, si accettano proposte riguardo a buone soluzioni progettuali per l'internazionalizzazione (es. framework, librerie, pattern e quant'altro). Al momento io non ho nessuna esperienza!
_________________ "Things should be as simple as possible, but not any simpler" Einstein
|
|
|
|
 |
|
|